Historia
Introducción
La historia de la profesión de Intérprete de Lengua de Signos en Andalucía no existiría sin la historia de la asociación de profesionales que nació y creció a la par que aquella.
En los años de existencia de AILSA han habido, como en todo grupo humano, luces y sombras. Pero el resultado, la suma de toda su trayectoria nos ha demostrado que la Asociación de intérpretes de Lengua de Signos y guías-intérpretes de personas sordociegas de Andalucía ha sido y es punto de referencia y encuentro tanto para los profesionales que la integran como para los que no.
Los orígenes
Todos sabemos que hasta finales de los años 80 eran los familiares (principalmente los hijos) y allegados de las personas sordas los que servían de enlace en la comunicación con la sociedad mayoritariamente oyente.
En Andalucía, en octubre de 1989 coincidiendo con la celebración del Día Internacional del Sordo y precisamente en Córdoba, que ha sido pionera en muchas cosas relacionadas con la interpretación de la L.S.E., se firma el primer convenio entre la FAAS y el IASS para la puesta en marcha de los servicios de intérpretes de L.S.E. en las diferentes Asociaciones de Personas Sordas de Andalucía. Es a partir de entonces cuando empieza a nacer tímidamente una profesionalización de la interpretación de la L.S.E. en Andalucía, si bien en ese mismo momento todavía no se tenía conciencia de ello, de que el trabajo que se estaba realizando en realidad tenía un carácter profesional en el sentido de pertenencia a un grupo ya definido y con unas normas de actuación. En definitiva no existía conciencia colectiva de profesión.
El nacimiento de estos servicios de interpretación hay que enmarcarlos en el contexto de la época. Eran las propias entidades de personas sordas las que habían formado a estos primeros interpretes que desarrollaban su labor a cambio de un sueldo. La relación de dichos profesionales con la comunidad sorda era muy estrecha, casi familiar. La propia comunidad sorda (incluidos los intérpretes) no apreciaba esa labor como profesión en sentido estricto.
Muchos de esos primeros intérpretes tenían una larga relación previa con la comunidad sorda de las diferentes asociaciones por ser hijos de padres sordos.
Durante los siguientes años, estos interpretes desarrollan su labor en el seno de asociaciones de sordos de Andalucía y empiezan a aparecer una serie de interrogantes en cuanto a su actuación en el desarrollo de su actividad. Interrogantes de carácter ético y de desarrollo de su trabajo.
Por supuesto durante estos años estos intérpretes mantienen contactos de carácter informal entre ellos y se van creando una serie de corrientes de opinión sobre un trabajo común.
Por otro lado en 1990 se había fundado ILSE, la asociación de carácter nacional de intérpretes de lengua de signos.
Es en noviembre de 1992, en el transcurso de un curso de reciclaje organizado por la FAAS para sus trabajadores y celebrado en Marbella, donde empieza la historia de AILSA. A instancias de dos de las monitoras del curso que procedían de Alemania y que estaban explicando lo que eran los clasificadores, se plantea por parte de ellas su sorpresa porque los profesionales que asistían a ese curso no estaban afiliados a ninguna asociación profesional, ni siquiera a ILSE de la que ellas tenían constancia de su existencia.
En enero de 1993 se produce una reunión informal de intérpretes en Córdoba. Esta reunión significaría la primera toma de contacto en la que empieza a debatirse la conveniencia de crear la asociación de intérpretes de lengua de signos en Andalucía. Se establecen grupos provinciales al frente de los cuales se encuentra una persona que hacía de enlace o de cabeza visible. Muchos de los intérpretes participantes no veían bien la creación de una entidad externa a la comunidad sorda debido sin duda al contexto que hemos descrito anteriormente. Al mismo tiempo, de allí parte la idea de crear un departamento dentro de la FAAS que aglutine a los intérpretes para dar solución a las demandas que empezaban a plantear.
Efectivamente en junio de 1993 se crea dicho departamento en el seno de la FAAS. Con el tiempo se demostró que esa solución no era la que muchos intérpretes deseaban y que no cubría las necesidades que se manifestaban cada vez con mayor intensidad. En resumen la idea no prospera.
En noviembre de 1993 y de nuevo en Marbella en otro curso organizado por la FAAS, una de las monitoras, Esther de los Santos habla sobre profesionalidad. Es allí donde se decide crear la asociación. Las provincias de Málaga y Córdoba toman la iniciativa del proyecto y el resto se suman al mismo.
En 1994 se produce otra reunión en Córdoba donde se madura la idea. Al mismo tiempo, en dicha reunión, se recibe, a través de compañeros trabajadores en la sede de la FAAS, la propuesta de retomar la idea de continuar con el departamento de intérpretes dentro de la FAAS como foro común de los interpretes de lengua de signos de Andalucía y renunciar a la creación de la asociación.
Durante 1994 se suceden las reuniones preparatorias para la creación de la asociación.
El día 1 de julio de 1995 se crea AILSA en una Asamblea celebrada en Málaga. 34 son los socios fundadores y la primera junta directiva queda como sigue:
La creación de AILSA no fue bien vista por la comunidad sorda de Andalucía.
Sin embargo el ambiente dentro de la asociación era magnífico y las ganas de trabajar muchas. En aquel momento la asociación era como una familia. Todos se conocían y todos se apoyaban y ayudaban. Los años que siguieron no fueron fáciles. Desde aquí tengo que reconocer, en nombre de todos los socios y en el mío propio, una vez mas, la labor del que fuera presidente en aquél tiempo Miguel García Manzanares y sus diferentes equipos en un periodo muy difícil para los dirigentes de la asociación porque las relaciones con FAAS y en general con la comunidad sorda no eran buenas. Sin embargo supieron estar a la altura de las circunstancias y aguantando el chaparrón se dedicaron a lo que tenían que hacer, defender y promover la mejora de la profesión en todos los ámbitos y de manera especial el de la formación de sus integrantes, la intermediación laboral y la difusión de la asociación en multitud de ámbitos. No lo tuvieron fácil y dieron la talla.
Entre los actos de relevancia que podemos citar por orden cronológico se encuentran:
Durante todo este tiempo AILSA ha mantenido una bolsa de empleo en la que jugaba un papel de mediador entre empresas y profesionales, nunca de gestor.
De la misma forma ha mantenido informados a los socios sobre ofertas de empleos, cursos, noticias relacionadas con la profesión, etc. En un principio a través de un boletín informativo y recientemente a través de e-mail y correo ordinario para aquellos asociados que no disponen de correo electrónico. Otros medios utilizados han sido la elaboración de folletos y la organización de sesiones informativas.
AILSA, así mismo, ha asistido a diferentes actos de relevancia relacionados con la comunidad sorda o con los profesionales de la interpretación.
Asimismo ha mantenido diversas reuniones con entidades públicas y privadas tanto para darse a conocer como para asesorar en aspectos que atañen a la profesión.
Desde que están en marcha los ciclos formativos, AILSA ha participado en la difusión de la profesión en dichos ciclos a través de sesiones informativas a requerimiento de los profesores.
AILSA ha sido pionera y prácticamente monopolio en cuanto a formación específica para ILS.
En resumen, estos diez años han servido para asentar la profesión y consolidar la asociación como referente. Todo ello se ha hecho con el esfuerzo de poca gente.
AILSA hoy
Con el paso de estos años de vida de la asociación, desde AILSA, consideramos que se cierra una etapa. Una etapa que supuso el nacimiento, ilusión por muchas cosas y decepción por otras. Ilusión por trabajar por hacer que se conociera una profesión que acababa de nacer, por mejorar día a día esa profesión y el fruto de la misma con el fin de ofrecer una mejor calidad a sus destinatarios: las personas sordas y oyentes que necesitan o quieren comunicarse. Decepción porque desde la comunidad sorda no se dio en su momento una oportunidad para demostrar de lo que era capaz y porque algunos compañeros tampoco confiaron en ella como instrumento de desarrollo de la profesión por diferentes motivos laborales y personales.
Afortunadamente, las relaciones con las entidades que representan a las personas sordas a nivel andaluz están en vías de normalización.
Hoy AILSA ya no es la familia que era cuando se creó, el número de socios ha crecido, actualmente entorno a los 150, y la tendencia es a aumentar. Las relaciones internas han cambiado y las demandas también. Hay quien interpreta esto como una pérdida de esencia de la asociación original. Yo lo interpreto como una adaptación a una realidad cambiante. Todos hemos crecido. AILSA también y debe mirar al futuro con pleno sentido de vigencia en el servicio a sus asociados y en la defensa constante de una profesión que a penas acaba de nacer y a la que le queda mucho camino por recorrer y mejorar.
Para ello, AILSA ha cambiado su estructura, ha montado REDILSA, ha creado un área específica de FORMACIÓN, otra de EMPLEO y una nueva de PROYECTOS, con la que pretende lograr una mayor autofinanciación y conseguir poner en marcha mejores cursos y recursos para sus asociados, realizar una gran campaña institucional para darse a conocer en el ámbito de entidades públicas y privadas. AILSA es conocida en la comunidad sorda y por los profesionales. Es la hora de que la sociedad en general también la conozca y la tenga como referente de la profesión en Andalucía. Cuando hablamos de personas sordas, el referente es FAAS. Cuando hablemos de ILS el referente tiene que ser AILSA. Así mismo AILSA va a poner en marcha su página WEB que servirá de ventana a sus asociados para sentirse mas cerca de la asociación, más y mejor informados y para que los no asociados puedan estar informados de noticias relacionadas con la profesión y con la comunidad sorda de la que nos sentimos parte y por último que sirva de altavoz para que la sociedad nos conozca mejor.
Vamos a informar a los nuevos profesionales que terminen su formación sobre la profesión y a ofrecerles AILSA como instrumento para su desarrollo y como referente profesional, documental y formativo y conseguir entre todos una profesión de calidad y fuerte en su camino al futuro.
Cualquier tiempo futuro será mejor
Sin duda el reconocimiento oficial de la Lengua de Signos que se producirá en breve en las Cortes Españolas cambiará de nuevo el panorama de la Lengua de Signos y afectará a la profesión de ILS. Será el momento de partida para la luchar por el reconocimiento de la profesión de ILS y en ese momento los profesionales tenemos que estar unidos. ¿Por qué?
Muchos que no conocen AILSA pueden preguntarse: ¿para qué sirve una asociación de ILS? ¿por qué se asocian algunos ILS? ¿es necesaria hoy en día la existencia de una asociación de ILS en Andalucía?
Las respuestas son contundentes. Los motivos, son comunes a todas las profesiones. Parten de una necesidad, la de defender los derechos para ejercer una profesión con dignidad, así como ver respaldados sus intereses y actuaciones frente a los abusos de cualquier índole contra el intrusismo profesional.
Una asociación, tiene personalidad jurídica reconocida por la ley. Esto permite establecer una relación jurídica entre todos sus miembros y ejercer una función representativa para asumir la defensa de la profesión ante las administraciones y ante otras entidades.
Asimismo, la capacidad social de una asociación deriva de la unión de fuerzas y de la cooperación, de tal forma que el individuo supera lo limitado de sus posibilidades frente a las exigencias de su progreso material e intelectual.
En definitiva la respuesta a todas las preguntas es un SI rotundo. Se necesita una asociación profesional que sirva como referente tanto a los propios profesionales como a la sociedad en general y defienda los intereses de la profesión y mejore la calidad de la misma.
AILSA está preparada para ese reto y hoy mas que nunca tiene vigencia su existencia y su futuro.
La historia de la profesión de Intérprete de Lengua de Signos en Andalucía no existiría sin la historia de la asociación de profesionales que nació y creció a la par que aquella.
En los años de existencia de AILSA han habido, como en todo grupo humano, luces y sombras. Pero el resultado, la suma de toda su trayectoria nos ha demostrado que la Asociación de intérpretes de Lengua de Signos y guías-intérpretes de personas sordociegas de Andalucía ha sido y es punto de referencia y encuentro tanto para los profesionales que la integran como para los que no.
Los orígenes
Todos sabemos que hasta finales de los años 80 eran los familiares (principalmente los hijos) y allegados de las personas sordas los que servían de enlace en la comunicación con la sociedad mayoritariamente oyente.
En Andalucía, en octubre de 1989 coincidiendo con la celebración del Día Internacional del Sordo y precisamente en Córdoba, que ha sido pionera en muchas cosas relacionadas con la interpretación de la L.S.E., se firma el primer convenio entre la FAAS y el IASS para la puesta en marcha de los servicios de intérpretes de L.S.E. en las diferentes Asociaciones de Personas Sordas de Andalucía. Es a partir de entonces cuando empieza a nacer tímidamente una profesionalización de la interpretación de la L.S.E. en Andalucía, si bien en ese mismo momento todavía no se tenía conciencia de ello, de que el trabajo que se estaba realizando en realidad tenía un carácter profesional en el sentido de pertenencia a un grupo ya definido y con unas normas de actuación. En definitiva no existía conciencia colectiva de profesión.
El nacimiento de estos servicios de interpretación hay que enmarcarlos en el contexto de la época. Eran las propias entidades de personas sordas las que habían formado a estos primeros interpretes que desarrollaban su labor a cambio de un sueldo. La relación de dichos profesionales con la comunidad sorda era muy estrecha, casi familiar. La propia comunidad sorda (incluidos los intérpretes) no apreciaba esa labor como profesión en sentido estricto.
Muchos de esos primeros intérpretes tenían una larga relación previa con la comunidad sorda de las diferentes asociaciones por ser hijos de padres sordos.
Durante los siguientes años, estos interpretes desarrollan su labor en el seno de asociaciones de sordos de Andalucía y empiezan a aparecer una serie de interrogantes en cuanto a su actuación en el desarrollo de su actividad. Interrogantes de carácter ético y de desarrollo de su trabajo.
Por supuesto durante estos años estos intérpretes mantienen contactos de carácter informal entre ellos y se van creando una serie de corrientes de opinión sobre un trabajo común.
Por otro lado en 1990 se había fundado ILSE, la asociación de carácter nacional de intérpretes de lengua de signos.
Es en noviembre de 1992, en el transcurso de un curso de reciclaje organizado por la FAAS para sus trabajadores y celebrado en Marbella, donde empieza la historia de AILSA. A instancias de dos de las monitoras del curso que procedían de Alemania y que estaban explicando lo que eran los clasificadores, se plantea por parte de ellas su sorpresa porque los profesionales que asistían a ese curso no estaban afiliados a ninguna asociación profesional, ni siquiera a ILSE de la que ellas tenían constancia de su existencia.
En enero de 1993 se produce una reunión informal de intérpretes en Córdoba. Esta reunión significaría la primera toma de contacto en la que empieza a debatirse la conveniencia de crear la asociación de intérpretes de lengua de signos en Andalucía. Se establecen grupos provinciales al frente de los cuales se encuentra una persona que hacía de enlace o de cabeza visible. Muchos de los intérpretes participantes no veían bien la creación de una entidad externa a la comunidad sorda debido sin duda al contexto que hemos descrito anteriormente. Al mismo tiempo, de allí parte la idea de crear un departamento dentro de la FAAS que aglutine a los intérpretes para dar solución a las demandas que empezaban a plantear.
Efectivamente en junio de 1993 se crea dicho departamento en el seno de la FAAS. Con el tiempo se demostró que esa solución no era la que muchos intérpretes deseaban y que no cubría las necesidades que se manifestaban cada vez con mayor intensidad. En resumen la idea no prospera.
En noviembre de 1993 y de nuevo en Marbella en otro curso organizado por la FAAS, una de las monitoras, Esther de los Santos habla sobre profesionalidad. Es allí donde se decide crear la asociación. Las provincias de Málaga y Córdoba toman la iniciativa del proyecto y el resto se suman al mismo.
En 1994 se produce otra reunión en Córdoba donde se madura la idea. Al mismo tiempo, en dicha reunión, se recibe, a través de compañeros trabajadores en la sede de la FAAS, la propuesta de retomar la idea de continuar con el departamento de intérpretes dentro de la FAAS como foro común de los interpretes de lengua de signos de Andalucía y renunciar a la creación de la asociación.
Durante 1994 se suceden las reuniones preparatorias para la creación de la asociación.
El día 1 de julio de 1995 se crea AILSA en una Asamblea celebrada en Málaga. 34 son los socios fundadores y la primera junta directiva queda como sigue:
Presidente: Miguel García
Vicepresidenta: Mª José Dorado
Secretario: Salvador Labrac
Tesorera: Mayre Sánchez
Vocal: Regina Luque
Vocal: Carlos González
Vocal: Carmen Quirós
Vocal: Soledad Urruticoechea
Vicepresidenta: Mª José Dorado
Secretario: Salvador Labrac
Tesorera: Mayre Sánchez
Vocal: Regina Luque
Vocal: Carlos González
Vocal: Carmen Quirós
Vocal: Soledad Urruticoechea
La creación de AILSA no fue bien vista por la comunidad sorda de Andalucía.
Sin embargo el ambiente dentro de la asociación era magnífico y las ganas de trabajar muchas. En aquel momento la asociación era como una familia. Todos se conocían y todos se apoyaban y ayudaban. Los años que siguieron no fueron fáciles. Desde aquí tengo que reconocer, en nombre de todos los socios y en el mío propio, una vez mas, la labor del que fuera presidente en aquél tiempo Miguel García Manzanares y sus diferentes equipos en un periodo muy difícil para los dirigentes de la asociación porque las relaciones con FAAS y en general con la comunidad sorda no eran buenas. Sin embargo supieron estar a la altura de las circunstancias y aguantando el chaparrón se dedicaron a lo que tenían que hacer, defender y promover la mejora de la profesión en todos los ámbitos y de manera especial el de la formación de sus integrantes, la intermediación laboral y la difusión de la asociación en multitud de ámbitos. No lo tuvieron fácil y dieron la talla.
Entre los actos de relevancia que podemos citar por orden cronológico se encuentran:
• Primavera del 2006. 1ª CONVIVENCIA DE INTÉRPRETES en Córdoba. Las convivencias suponían un lugar de encuentro para intercambiar experiencias y preocupaciones profesionales y un foro para debatir soluciones y forma de actuación común. Eran también un lugar para hacer talleres de reciclaje profesional específicos.
• En diciembre de 1996 si bien no de forma institucional, si a través de algunos socios, AILSA está presente en las I JORNADAS DOBRE CONDICIONES LABORALES DE LOS ILS EN ESPAÑA. De la misma forma participa en la CONFERENCIA EUROPEA DE INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS, organizada por el EFSLI (European Forum Of Sing Language Interpreters) e ILSE en Barcelona. En esta conferencia se trabajó entre otros documentos el “Libro blanco de la interpretación en lengua de signos”. AILSA participa en los debates sobre las condiciones laborales y enfermedades profesionales de los ILS.
• 1997. 2ª CONVIVENCIA DE INTÉRPRETES. Tuvo lugar en Huelva, en la aldea del Rocío en la casa de la Hermandad de Gines que la cedió a la asociación para la ocasión. En ella se tuvieron varias sesiones de lluvia de ideas sobre las necesidades de los profesionales.
• Octubre de 1997. CURSO DE NOCIONES DE TÉRMINOS JURÍDICOS. Córdoba. Hotel Oasis.
• Diciembre de 1997. CURSO DE ORATORIA PÚBLICA. Córdoba. Delegación Provincial de la ONCE.
• 1998. 3ª CONVIVENCIA DE INTÉRPRETES en Málaga.
• Diciembre de 1998. CURSO DE SSI (Sistema de Signos Internacional) en Málaga. Albergue de la Diputación de Málaga. Organizado conjuntamente con las otras seis asociaciones de intérpretes existentes en el estado en ese momento.
Cabe citar aquí, que a raíz de este curso las relaciones entre ILSE y CNSE se deterioran debido a un malentendido. Así permanecerán durante dos años.
• Octubre de 1999. CURSO DE SSI en Málaga. Albergue de la Diputación de Málaga. Organizado conjuntamente con las otras siete asociaciones de intérpretes existentes en el estado en ese momento. Este curso fue repetición del anterior debido a la gran demanda que se produjo en el primero y que hizo que muchos profesionales no pudieran participar en el del año 98.
• 1999. Participación en las diferentes comisiones de trabajo para la creación de FILSE.
• 1 de abril de 2000. Se funda FILSE en Madrid. AILSA es socio fundador.
• Diciembre de 2000. CURSO DE NOCIONES DE LINGÜÍSTICA. Jerez de la Frontera (Cádiz)
• Año 2001. Empiezan a mantenerse contactos para un acercamiento con Asociaciones de Personas Sordas, como es el caso de la de Córdoba.
• Diciembre de 2001. AILSA asume la coorganización e infraestructura del I CONGRESO NACIONAL DE FILSE celebrado en La Carlota (Córdoba). Se invita al mismo a las entidades de personas sordas a nivel nacional, autonómico y provincial. Aceptaron la invitación para participar en el mismo tanto la CNSE como la Asociación Provincial de Personas Sordas de Córdoba. De este congreso partió la propuesto re reforma del Código Deontológico de la profesión aprobado en 2002.
Es a partir de este congreso cuando las relaciones entre FILSE (heredera de ILSE) y la CNSE empiezan a entrar en una vía de normalidad. Esta mejora de relaciones repercutirá con el tiempo en todas las comunidades autónomas y por ende entre las diferentes federaciones de sordos y asociaciones de interpretes de dichas autonomías.
• Año 2002. Celebración de diferentes sesiones informativas de AILSA en diferentes provincias.
• Año 2003. AILSA y FAAS comienzan una nueva etapa de diálogo, basada en el respeto mutuo y en el trabajo común en aspectos concretos.
Durante estos años se mantiene reuniones y contactos periódicos para la normalización de los listados de intérpretes acreditados en Andalucía. El trabajo de colaboración da sus frutos con la elaboración de un listado común de interpretes por Andalucía que se remite a la CNSE de cara a las negociaciones con el MEC y en concreto con el INCUAL para la normalización de la profesión.
• Año 2003. Puesta en marcha de REDILSA
• Febrero de 2003. CURSO DE NOCIONES DE LINGÜÍSTICA. Repetición del curso del año 2000 debido a la demanda existente.
• 25 de Septiembre de 2003. AILSA asiste representada por su presidente a la histórica sesión del Parlamento de Andalucía en la que se reconoce la LSE invitado por el presidente de FAAS
• Junio de 2004. Firma del convenio de colaboración entre AILSA, FILSE y la CEU SAN PABLO. Sevilla.
• Octubre de 2004. CURSO “INTERPRETACIÓN A LA LSE EN EL ÁMBITO JURÍDICO”. Sevilla.
• Diciembre de 2004. Participación activa de AILSA en el II CONGRESO NACIONAL DE FILSE, celebrado en Santiago de Compostela
• Año 2004. Negociación del convenio de colaboración entre AILSA y FAAS. Sesiones de trabajo reforma de estatutos
• Marzo de 2005. Firma del convenio de colaboración entre AILSA y FAAS.
• Año 2005. Aprobación de los nuevos estatutos de AILSA, renovación de órganos directivos y cambio en la estructura organizativa.
• En diciembre de 1996 si bien no de forma institucional, si a través de algunos socios, AILSA está presente en las I JORNADAS DOBRE CONDICIONES LABORALES DE LOS ILS EN ESPAÑA. De la misma forma participa en la CONFERENCIA EUROPEA DE INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS, organizada por el EFSLI (European Forum Of Sing Language Interpreters) e ILSE en Barcelona. En esta conferencia se trabajó entre otros documentos el “Libro blanco de la interpretación en lengua de signos”. AILSA participa en los debates sobre las condiciones laborales y enfermedades profesionales de los ILS.
• 1997. 2ª CONVIVENCIA DE INTÉRPRETES. Tuvo lugar en Huelva, en la aldea del Rocío en la casa de la Hermandad de Gines que la cedió a la asociación para la ocasión. En ella se tuvieron varias sesiones de lluvia de ideas sobre las necesidades de los profesionales.
• Octubre de 1997. CURSO DE NOCIONES DE TÉRMINOS JURÍDICOS. Córdoba. Hotel Oasis.
• Diciembre de 1997. CURSO DE ORATORIA PÚBLICA. Córdoba. Delegación Provincial de la ONCE.
• 1998. 3ª CONVIVENCIA DE INTÉRPRETES en Málaga.
• Diciembre de 1998. CURSO DE SSI (Sistema de Signos Internacional) en Málaga. Albergue de la Diputación de Málaga. Organizado conjuntamente con las otras seis asociaciones de intérpretes existentes en el estado en ese momento.
Cabe citar aquí, que a raíz de este curso las relaciones entre ILSE y CNSE se deterioran debido a un malentendido. Así permanecerán durante dos años.
• Octubre de 1999. CURSO DE SSI en Málaga. Albergue de la Diputación de Málaga. Organizado conjuntamente con las otras siete asociaciones de intérpretes existentes en el estado en ese momento. Este curso fue repetición del anterior debido a la gran demanda que se produjo en el primero y que hizo que muchos profesionales no pudieran participar en el del año 98.
• 1999. Participación en las diferentes comisiones de trabajo para la creación de FILSE.
• 1 de abril de 2000. Se funda FILSE en Madrid. AILSA es socio fundador.
• Diciembre de 2000. CURSO DE NOCIONES DE LINGÜÍSTICA. Jerez de la Frontera (Cádiz)
• Año 2001. Empiezan a mantenerse contactos para un acercamiento con Asociaciones de Personas Sordas, como es el caso de la de Córdoba.
• Diciembre de 2001. AILSA asume la coorganización e infraestructura del I CONGRESO NACIONAL DE FILSE celebrado en La Carlota (Córdoba). Se invita al mismo a las entidades de personas sordas a nivel nacional, autonómico y provincial. Aceptaron la invitación para participar en el mismo tanto la CNSE como la Asociación Provincial de Personas Sordas de Córdoba. De este congreso partió la propuesto re reforma del Código Deontológico de la profesión aprobado en 2002.
Es a partir de este congreso cuando las relaciones entre FILSE (heredera de ILSE) y la CNSE empiezan a entrar en una vía de normalidad. Esta mejora de relaciones repercutirá con el tiempo en todas las comunidades autónomas y por ende entre las diferentes federaciones de sordos y asociaciones de interpretes de dichas autonomías.
• Año 2002. Celebración de diferentes sesiones informativas de AILSA en diferentes provincias.
• Año 2003. AILSA y FAAS comienzan una nueva etapa de diálogo, basada en el respeto mutuo y en el trabajo común en aspectos concretos.
Durante estos años se mantiene reuniones y contactos periódicos para la normalización de los listados de intérpretes acreditados en Andalucía. El trabajo de colaboración da sus frutos con la elaboración de un listado común de interpretes por Andalucía que se remite a la CNSE de cara a las negociaciones con el MEC y en concreto con el INCUAL para la normalización de la profesión.
• Año 2003. Puesta en marcha de REDILSA
• Febrero de 2003. CURSO DE NOCIONES DE LINGÜÍSTICA. Repetición del curso del año 2000 debido a la demanda existente.
• 25 de Septiembre de 2003. AILSA asiste representada por su presidente a la histórica sesión del Parlamento de Andalucía en la que se reconoce la LSE invitado por el presidente de FAAS
• Junio de 2004. Firma del convenio de colaboración entre AILSA, FILSE y la CEU SAN PABLO. Sevilla.
• Octubre de 2004. CURSO “INTERPRETACIÓN A LA LSE EN EL ÁMBITO JURÍDICO”. Sevilla.
• Diciembre de 2004. Participación activa de AILSA en el II CONGRESO NACIONAL DE FILSE, celebrado en Santiago de Compostela
• Año 2004. Negociación del convenio de colaboración entre AILSA y FAAS. Sesiones de trabajo reforma de estatutos
• Marzo de 2005. Firma del convenio de colaboración entre AILSA y FAAS.
• Año 2005. Aprobación de los nuevos estatutos de AILSA, renovación de órganos directivos y cambio en la estructura organizativa.
Durante todo este tiempo AILSA ha mantenido una bolsa de empleo en la que jugaba un papel de mediador entre empresas y profesionales, nunca de gestor.
De la misma forma ha mantenido informados a los socios sobre ofertas de empleos, cursos, noticias relacionadas con la profesión, etc. En un principio a través de un boletín informativo y recientemente a través de e-mail y correo ordinario para aquellos asociados que no disponen de correo electrónico. Otros medios utilizados han sido la elaboración de folletos y la organización de sesiones informativas.
AILSA, así mismo, ha asistido a diferentes actos de relevancia relacionados con la comunidad sorda o con los profesionales de la interpretación.
Asimismo ha mantenido diversas reuniones con entidades públicas y privadas tanto para darse a conocer como para asesorar en aspectos que atañen a la profesión.
Desde que están en marcha los ciclos formativos, AILSA ha participado en la difusión de la profesión en dichos ciclos a través de sesiones informativas a requerimiento de los profesores.
AILSA ha sido pionera y prácticamente monopolio en cuanto a formación específica para ILS.
En resumen, estos diez años han servido para asentar la profesión y consolidar la asociación como referente. Todo ello se ha hecho con el esfuerzo de poca gente.
AILSA hoy
Con el paso de estos años de vida de la asociación, desde AILSA, consideramos que se cierra una etapa. Una etapa que supuso el nacimiento, ilusión por muchas cosas y decepción por otras. Ilusión por trabajar por hacer que se conociera una profesión que acababa de nacer, por mejorar día a día esa profesión y el fruto de la misma con el fin de ofrecer una mejor calidad a sus destinatarios: las personas sordas y oyentes que necesitan o quieren comunicarse. Decepción porque desde la comunidad sorda no se dio en su momento una oportunidad para demostrar de lo que era capaz y porque algunos compañeros tampoco confiaron en ella como instrumento de desarrollo de la profesión por diferentes motivos laborales y personales.
Afortunadamente, las relaciones con las entidades que representan a las personas sordas a nivel andaluz están en vías de normalización.
Hoy AILSA ya no es la familia que era cuando se creó, el número de socios ha crecido, actualmente entorno a los 150, y la tendencia es a aumentar. Las relaciones internas han cambiado y las demandas también. Hay quien interpreta esto como una pérdida de esencia de la asociación original. Yo lo interpreto como una adaptación a una realidad cambiante. Todos hemos crecido. AILSA también y debe mirar al futuro con pleno sentido de vigencia en el servicio a sus asociados y en la defensa constante de una profesión que a penas acaba de nacer y a la que le queda mucho camino por recorrer y mejorar.
Para ello, AILSA ha cambiado su estructura, ha montado REDILSA, ha creado un área específica de FORMACIÓN, otra de EMPLEO y una nueva de PROYECTOS, con la que pretende lograr una mayor autofinanciación y conseguir poner en marcha mejores cursos y recursos para sus asociados, realizar una gran campaña institucional para darse a conocer en el ámbito de entidades públicas y privadas. AILSA es conocida en la comunidad sorda y por los profesionales. Es la hora de que la sociedad en general también la conozca y la tenga como referente de la profesión en Andalucía. Cuando hablamos de personas sordas, el referente es FAAS. Cuando hablemos de ILS el referente tiene que ser AILSA. Así mismo AILSA va a poner en marcha su página WEB que servirá de ventana a sus asociados para sentirse mas cerca de la asociación, más y mejor informados y para que los no asociados puedan estar informados de noticias relacionadas con la profesión y con la comunidad sorda de la que nos sentimos parte y por último que sirva de altavoz para que la sociedad nos conozca mejor.
Vamos a informar a los nuevos profesionales que terminen su formación sobre la profesión y a ofrecerles AILSA como instrumento para su desarrollo y como referente profesional, documental y formativo y conseguir entre todos una profesión de calidad y fuerte en su camino al futuro.
Cualquier tiempo futuro será mejor
Sin duda el reconocimiento oficial de la Lengua de Signos que se producirá en breve en las Cortes Españolas cambiará de nuevo el panorama de la Lengua de Signos y afectará a la profesión de ILS. Será el momento de partida para la luchar por el reconocimiento de la profesión de ILS y en ese momento los profesionales tenemos que estar unidos. ¿Por qué?
Muchos que no conocen AILSA pueden preguntarse: ¿para qué sirve una asociación de ILS? ¿por qué se asocian algunos ILS? ¿es necesaria hoy en día la existencia de una asociación de ILS en Andalucía?
Las respuestas son contundentes. Los motivos, son comunes a todas las profesiones. Parten de una necesidad, la de defender los derechos para ejercer una profesión con dignidad, así como ver respaldados sus intereses y actuaciones frente a los abusos de cualquier índole contra el intrusismo profesional.
Una asociación, tiene personalidad jurídica reconocida por la ley. Esto permite establecer una relación jurídica entre todos sus miembros y ejercer una función representativa para asumir la defensa de la profesión ante las administraciones y ante otras entidades.
Asimismo, la capacidad social de una asociación deriva de la unión de fuerzas y de la cooperación, de tal forma que el individuo supera lo limitado de sus posibilidades frente a las exigencias de su progreso material e intelectual.
En definitiva la respuesta a todas las preguntas es un SI rotundo. Se necesita una asociación profesional que sirva como referente tanto a los propios profesionales como a la sociedad en general y defienda los intereses de la profesión y mejore la calidad de la misma.
AILSA está preparada para ese reto y hoy mas que nunca tiene vigencia su existencia y su futuro.
